自 2018 年 “公园城市”建设理念提出以来,城市如何与自然、景观相互融合成为一个热门话题。为探讨不同城市的绿色空间营造策略,深圳市规划国土发展研究中心(深圳市城市设计促进中心)策划了“城市×自然”系列活动,《城市中国》参与内容共建,承接了研究文章撰写与专题沙龙共同筹划、主持等工作。通过城市调研、案例分析、交流活动等形式开展,以城市绿色空间作为话题切入点,构筑规划建筑师、管理机构、市民公众的多角色对话平台,推动全链条多环节实践发展。

 

2022年6月到9月间,《城市中国》撰写、采访了六篇文章,以上海、成都、香港三座城市为案例探讨“城市×自然”主题,期间组织、主持三场论坛,主题分别为“无处不『公园』”、公园的响应式设计、连接与重塑。

 

As the concept of "Park City" has been proposed in 2018, how cities can integrate with nature and landscape has become a hot topic. Shenzhen Center for Design planned a series of activities on "CITY×NATURE" that aims to explore design and construction strategies of green spaces in different cities. As a partner, Urban China is responsible for research articles, joint planning and hosting symposiums. By investigations on cities, case analysis, exchange activities, with urban green space as the topic, a multi-role dialogue platform for planners, architects, management agencies, and the public is constructed, with the purpose of promoting the practice of entire chain that involves multiple components.

 

From June to September 2022, Urban China wrote six articles by interviews on the theme of "CITY×NATURE", using Shanghai, Chengdu and Hong Kong as case studies. In addition, it organized and hosted three forums on the topics of Parks in City, Responsive Design of Parks, Connection and Reshaping.

 

·上海 SHANGHAI

CITY X NATURE: Aspects of the Park City

城市X自然:公园城市面面观

合作机构:深圳市城市设计促进中心(深圳市规划国土发展研究中心/www.szdesigncenter.com

策划:梁秀枝

项目统筹:崔国

研究团队:张晶轩、宋代伦、杨松飞、唐菲

翻译:李宇昆

特别支持:赵璟韫 Zoe(《城市中国》第 5 期海外观察员,Base香港)

 

Cooperation Agency: Shenzhen Center for Design (Website: www.szdesigncenter.com)

Promoter: Gigi Liang

Project Coordinator: Gehry

UCRC Team Members: ZHANG Jingxuan, SONG Dailun, YANG Songfei, TANG Fei

Translator: Arain

Special Acknowledgement: ZHAO Jingyun (Zoe, an overseas observer for Urban China, Issue 5, Hong Kong)

解析未来社区的八个内涵

#Future Community

空中连廊的用途与滥用

#Future Community

More  Latest Works

《无处不“公园”》A City of Parks

 

上海在上世纪建设了不少大型市政公园、绿地。随着城市建设的逐步饱和,传统集中式的公园绿地在市民感知、参与层面的弊病愈发明显,新型公园的建设考验着人们在存量城市中“见缝插绿”的智慧。挖掘社区潜力,成为了上海这类大城市面对“公园困境”时的破解之道。其中的核心要义,是“渗透”,即千方百计地渗透到住区,渗透到居民的生活日常之中。经过若干年的探索实践,一批社区中的口袋公园、社区菜园、“高线公园”成为了城市中的新亮点。

 

In the last century, Shanghai has built many large-scale municipal parks and green spaces. As urban construction is gradually saturated, the shortcomings of traditional centralized parks are highlighted regarding citizens' perceptions and participation, and the construction of new parks tests people's wisdom in creating green spaces in crowded cities. The "park dilemma" faced by large cities like Shanghai has been solved by the potential of its communities. Essentially, it is "infiltration", that is, infiltrating into the residential area and into the daily life in any way possible. As a result of years of exploration and practice, a number of pocket parks, community gardens, and the High Line Park (NYC) have become new highlights of the city.

 

 

《百禧公园:城市“剩余空间”的妙用》Caoyang Centennial Park: Reuse of Urban Leftover Spaces

 

曹杨百禧公园被称为上海“高线公园”,是近来话题性较高的一处小微公园。在废弃货运铁路形成的狭长空间内,设计师刘宇扬希望以一个比较特别的设计来完成场地的改造与缝合。场地周边都是稠密的居民小区、学校,势必不能够做成一个纯粹的商业空间,因此最优的解决方案就是做成一个公益性的城市开放空间给所有居民来使用。

 

刘宇扬认为,像“口袋公园”这样碎片式的空间再利用,一定程度上能够把资源和体验扩散到全域。在每一处街道、社区都有这些空间,可以很大程度提升市民的参与度。如果设计师能够发挥各自的创造力和想象力,再加上政府层面的支持,将是一个大有可为的实践方向。

 

Caoyang Centennial Park, known as Shanghai's High Line Park, is a small park that has been heatedly discussed in recent years. The designer LIU Yuyang intended to transform a long and narrow space formed by the abandoned freight railway with a special design. Considering that the site is surrounded by dense residential areas and schools, it cannot be turned into a pure commercial space. Therefore, the best solution is to make an inclusive public realm that is accessible to all residents.

 

LIU believes that regenerating fragmented spaces like pocket parks may be able to spread resources and experiences across all domains. Citizen engagement can be greatly enhanced if these spaces are located on every street and in every community. With the creativity and imagination from designers, coupled with governmental support, this will be a promising practice.

线上沙龙:无处不“公园”

 

时间:2022年6月30日

视频+文字回顾:(深圳城促中心)

文字回顾:(城市中国)

沙龙主持:崔国

 

Linearity&Lineage线性城市空间的再生与更新

刘宇扬,刘宇扬建筑事务所创始人/主持建筑师

 

城市更新与人本的景观——小城市空间的社会生活

李宝章,深圳奥雅设计股份有限公司董事长/首席设计师

 

以公共价值为导向的城市景观

黄丹霞,深圳自组空间创始合伙人

 

对谈:点击查看

Online Forum: Parks in City

 

Date: June 30, 2022

Video and Text Review:  (Shenzhen Center for Design)

Text Review: Urban China

The host: Gehry

 

Linearity & Lineage

LIU Yuyang, Founder/Leading Architect of Atelier Liu Yuyang Architects (ALYA) 

 

Urban Renewal and People-Oriented Landscape: Social Life in Small Urban Spaces

LI Baozhang, CEO/Chief Designer of L&A Design

 

Urban Landscape Oriented by Public Value

HUANG Danxia, Co-founder of Zizu Studio

 

Interview: Click <<

·成都 CHENGDU

《“公园城市”孵化场》An Incubation Field of "Park City"

 

“公园城市”首先要破解的是绿色空间孤立化、斑块化的问题。为此,成都提出“全域公园体系”框架,在空间上设计了四大市域公园体系,以覆盖整个城市空间。天府绿道公园体系,将以长度达1.69万公里的绿道系统,串联整个成都。除了规划完整的绿道体系,成都更考虑如何让绿道与日常生活、工作产生关联,锦城绿道(环城生态公园)成为首批试验基地。

 

2012年,沿成都四环的“198区域”形成了《成都市环城生态区保护条例》,规划了198平方公里的非建设用地,规模庞大但使用效率低,仅仅作为控制城市空间“摊大饼”式扩展的生态隔离带存在。在公园城市的理念下,“198区域”变身成为“环城生态公园”,从单纯作为生态廊道的“绿道”,转向为场景更为复合的“绿道+”“公园+”。

 

First and foremost, "Park City" needs to address the issue of isolated and patchy green spaces. For this purpose, Chengdu proposed the concept of a holistic park system and designed four major municipal park systems to cover the entire urban area. Chengdu's Tianfu Greenway program will connect the entire city with a 16.900- kilometer greenway system. Besides planning a complete greenway system, Chengdu also considers how greenways can be integrated into everyday life, and Jincheng Greenway (a Green Ring ecological park) has been selected as the first experimental site.

 

It was established in 2012 that the "198 Area"(198 square kilometers of non-construction land that are large but used less effectively has been designated as a belt of ecological isolation to control the expansion of urban spaces) along the fourth ring road will be protected by the Regulations on the Protection of Ecological District in Chengdu. "198 Area" has been transformed into a "Green Ring ecological park", from a "greenway" that served purely as an ecological corridor to a richer landscape with "greenway+" and a "park+".  

 

 

《环城生态公园:一个“非典型”公园的实现》Chengdu Green Ring: The Realization of a Non-typical Park

 

环城生态公园的出现,带来更为现代的生活方式。天府绿道集团潘霞说:“我本来并没有骑车的习惯,尤其当成都越来越‘大’了之后,骑车其实变得很不方便,但绿道的贯通把骑行重新带回了成都人的生活之中,‘周末环城骑行’将成为一种新的生活方式。”

 

The emergence of Green Ring ecological parks bring about a more modern lifestyle. "I didn't get used to cycling, especially when Chengdu became increasingly bigger, but as greenway across the city, cycling gets back into our daily life and "Cycling Weekends" will become a new way of life," said PAN Xia from Tianfu Greenway. 

线上沙龙:公园的响应式设计

 

时间:2022年8月2日(线上沙龙)

视频+文字回顾:点击查看

文字回顾:点击查看

沙龙主持:崔国

 

“向海、伴河、连山”——自然的变迁即是城市的变迁

潘越丰,AECOM景观设计总监

 

见证时光的大沙河

钟南 ,华润置地深圳大区城市运营事业部市政配套项目运营负责人

 

小绿道,大战略

张毅 ,成都市规划设计研究院副总工程师

 

天府绿道生活小美好

潘霞,成都天府绿道建设投资集团有限公司,总工办主任

Online Forum: Responsive Design of Parks

 

Date: August 2, 2022

Video and Text Review: Click <<

Text Review: Click <<

The host: Gehry

 

Facing the Sea, Living with the River, Connecting with the Mountains - the Change of Nature is the Change of the City

PAN Yuefeng, Director of AECOM Landscape Design

 

Dasha River that Witnessing the Course of Time

ZHONG Nan , Head of municipal supporting project operation of China Resources Land Shenzhen Urban Operation Division

 

Great Strategies in Greenways

ZHANG Yi , Deputy Chief Engineer of Chengdu Institute of Planning and Design

 

Happy life in Tianfu Greenway

PAN Xia, Chengdu Tianfu Greenway Construction Investment Co., Ltd., Director of the Engineering Office

·香港 HONGKONG

《“自然大都会”的规划与城市设计》Planning and Urban Design of "Natural Metropolis"

 

都市与生态、人工与自然在香港的紧密结合,达到了前所未有的程度。但这种状态并不是像经济那样自生自发、自由调节的产物,而是历史传承下来的一整套严格的规划和设计思路。

 

二战后,大伦敦计划的规划师艾伯克隆比来港编制的“香港报告”,确立了日后香港城市发展的总基调,即城市和自然空间平衡发展、维系生态环境,严格限制土地开发。《香港2030+》中指出,香港希望提升蓝绿资源系统以成为自然大都会。概念性空间框架的指导原则指出,要把发展集中在发展走廊及枢纽,形成紧密而具互补功能的网络,积极管理特定具高生态价值的地区。《香港规划标准与准则》中,康乐、休憩与自然保育的关系,山坡尽量种植树木,保护山脊线轮廓等方面也都有详细规定。

 

Hong Kong embraces close integration of construction areas and the environment, artificial and natural landscapes ever witnessed. Although it is not the result of spontaneous and free adjustment like the economy but a set of inherited strict planning and design principles.

 

After World War II, the "Report on Hong Kong" edited by Patrick Abercrombie, the planner of Greater London, set the general tone for Hong Kong's urban development, namely the development of built and natural spaces in a balanced manner, the maintenance of the ecological environment, and restrictions on land use. "Hong Kong 2030+" aims to transform Hong Kong into a natural metropolis by upgrading its blue-green resource system. According to the conceptual spatial framework, the development of corridors and hubs should be focused to form a network of close and complementary functions, and actively managing specific areas of high ecological value. Hong Kong Planning Standards and Guidelines (HKPSG) specifies the connection between recreation and nature, suggests planting trees on slopes whenever possible, and protecting the contour of the ridgeline.

 

 

《郊野公园:纠正城规中的“大陆型思维”》Suburban Parks in Hongkong: "Continental Thinking" in Urban Planning

 

从整体视角来看,香港的“山-海-城”模式打破了大陆型城市的规划窠臼,将自然要素变为城市的“底盘”,在此基础上,根据自然要素的限定,分布式地开发城市空间。其中,香港郊野公园体系,既是“山-海-城”的限定条件、也是城市的发展目标。历经数十年的发展,郊野公园涵盖了生态、保育、康乐、文教、集水等综合性价值。微观上,郊野公园回应着市民和游客丰富多元的日常需求;宏观上,郊野公园也时刻守卫着香港打造可持续发展的自然大都会的愿景。

 

The "mountain-sea-city" model of Hong Kong breaks the planning traditions of mainland cities by utilizing natural elements as the city's "base" so the urban areas are developed in a distributed manner based on the natural elements. Hong Kong's suburban parks are not only a qualification of being a mountain-sea-city, but also the developmental objective. Having developed over decades, suburban parks now encompass a wide range of values, including ecology, childcare, recreation, culture and education, and catchment. In a micro sense, suburban parks serve the needs of citizens and visitors; in a macro sense, they keep the Hong Kong's vision of becoming a sustainable natural metropolis. 

线上沙龙:连接与重塑

 

时间:2022年9月2日(线上沙龙)

视频+文字回顾:点击查看

文字回顾:点击查看

沙龙主持:崔国

 

香港的绿道建设

刘兴达,香港顾问园境师协会主席,泛亚环境有限公司董事长,太平绅士

 

滨海廊桥,一种步行生活方式

成行,深圳成行建筑设计有限公司 主持建筑师

 

连接·复合·重构:基础设施的另一种可能

陈泽涛,坊城设计FCHA创始合伙人,创意总监

 

打造客厅激活中轴,多维立体开放空间

翁锦程,深圳市规划国土发展研究中心 主任规划师

Online Forum: Connection and Reshaping

 

Date: September 2, 2022

Video and Text Review: Click <<

Text Review: Click <<

The host: Gehry Guo CUI

 

Greenway Construction in Hong Kong

Lau Hing Tat Patrick, JP, Chairman of the Hong Kong Institute of Landscape Architects, Chairman of Earthasia International Holdings Limited

 

Coastal Walkway: A Walking Lifestyle

CHENG Hang , Chief architect of HC Studio(HCS) 

 

Connecting, Compositing, and Reconstruction: Another Possibility for Infrastructure

CHEN Zetao, Co-founder and Creative Director of FCHA

 

Using Greenbelts as Vibrant Corridors and Creating Multi-dimensional Open Spaces

WENG Jincheng, Chief planner of Urban Planning & Design Institute of Shenzhen (UPDIS)